«Туристік мәтіндерді аударудағы транскреация» семинар-тренингі

Қазіргі әлемде аударма мағынаны қарапайым жеткізуден асып түседі: дәлдікті сақтап қана қоймай, мәтінді мақсатты аудиторияға бейімдеу маңызды. Дәл осы тақырыпқа 2025 жылғы 10 сәуірде «Шет тілі: екі шет тілі», «Аударма ісі» және «Халықаралық қатынастар» бағыттары американдық бағдарламасының 3-курс студенттеріне арналған ҚАЕУ-де өткізілген транскреация бойынша семинар-тренинг сессиясы арналды.

Спикер ретінде Қазақстан-Американдық еркін университетінің шет тілдері кафедрасының оқытушысы Смагина Анна Витальевна сөз сөйледі.

«Туристік мәтіндерді аударудағы транскреация» тренингі барысында қатысушылар транскреацияның классикалық аудармадан қалай ерекшеленетінін білді, туристік мәтіндерді бейімдеудің сәтті жағдайларын талдады және нақты мысалдармен жұмыс жасады. Мақсатты аудиторияның мәдени ерекшеліктері мен эмоционалды реакциясын ескеретін шығармашылық тәсілге ерекше назар аударылды.

Іс-шара студенттерге аударма, маркетинг және халықаралық коммуникация саласында жұмыс істеу үшін қажетті кәсіби дағдыларды дамытуға тамаша мүмкіндік болды.

Шет тілдері кафедрасы