Переводческое дело


Академическая степень направлена на подготовку специалистов с дальнейшим изучением лингвокультурологических и научно-педагогических знаний, связанных с теорией перевода, межкультурных отношений и специфику изучения иностранных языков.


Академическая степень:

Магистр языкознания (1 год), Магистр филологических наук

Шифр и название образовательной программы:

7М02302 «Переводческое дело»

Профильные предметы:

Теория перевода, Профессионально-ориентированный иностранный язык

Форма обучения и продолжительность обучения: 

Профильная магистратура: 1 год

Научно-педагогическая магистратура: 2 года

Описание образовательной программы:

Специальность магистратуры «Переводческое дело» предназначена для студентов, желающих получить глубокие знания в области перевода и применять их в профессиональной деятельности.

В рамках программы студенты изучают основные аспекты переводческой деятельности, включая теорию перевода, методики перевода, различные типы перевода (письменный, устный, синхронный, последовательный), исследуют принципы, нормы и стандарты перевода в различных сферах (экономика, право, медицина, наука и технологии).

Программа также включает в себя изучение языковых и культурных особенностей различных стран, на которые направлены переводы, а также изучение иностранных языков на высоком уровне. Студенты получают знания о специализированной терминологии в различных областях и практикуются в переводе различных типов текстов и документов.

Программа магистратуры «Переводческое дело» также включает в себя изучение технологий перевода и применение компьютерных инструментов в переводческой деятельности. Студенты изучают принципы использования специализированных программных средств, таких как переводческие платформы, словари и базы данных.

Карьерные возможности:

Выпускники программы могут применять свои знания и навыки в различных областях, включая локализацию программного обеспечения и сайтов, юридический перевод, медицинский перевод, технический перевод, перевод научных статей и других документов. Они также могут работать в сфере переводческого образования или продолжить обучение и получить степень доктора философии (PhD) в области переводоведения или лингвистики.